搜索
热搜: 活动 商家
租房买房买生意上iU91
查看: 97|回复: 0

Spring

[复制链接]   [推荐给好友]
发表于 2017-9-13 04:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
English translation of my Chinese traditional poem,  春天, Spring.

本人古诗集,Qing Liu Book 中有此首。

Spring
春天
Sha Yan

Flowers speak from heartless sequel
花语无心起
Men settle with speechless morrow
人在不言中
If flowers blossom earlier than ever
若为花开早
Then how sudden the coming of spring
焉有春天到

金石镂空,了了蝈笼。资成新风,皓月无梦。 学圆堂主人胡文仲题 lychonantique.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-4, 2017-9-21 17:16 , Processed in 0.165275 second(s), 31 queries , Xcache On.